Как ты прекрасна! - Страница 40


К оглавлению

40

10

Как бы Даниелу ни хотелось переговорить с ней, пока что он не мог это сделать: в отеле и за рулем отношений не выясняют. Он бросил взгляд на часы. Почти девять вечера... Выходит, будет около полуночи, когда они вернутся в городок.

Он задумчиво посмотрел на Гвендолин, неподвижно замершую справа от него. Она была слишком возбуждена, чтобы так быстро заснуть. Рассматривая ее волосы, мягкой волной упавшие на щеку, такие шелковистые и блестящие, Даниел невольно улыбнулся, вспоминая растрепанные кудряшки, вызывающее платье и кошмарный макияж... Неудивительно, что он не узнал ее — не узнал глазами.

Однако тело его сразу же признало ее, и теперь он понял, почему его постоянно так сильно влекло к ней. Одно ее присутствие по-прежнему возбуждало в нем неистовое желание. А его чувства? Даниел напрягся, припоминая, как часто думал о ней, пока был в Канаде, как, вернувшись, сразу же попытался связаться с ней. Но, осторожно наведя справки, выяснил, что девушка по имени Уинетт уже уволилась с работы и не оставила адреса.

Ему показалось, что теперь он начинает понимать, почему она так поступила. В тот вечер пять лет назад Даниел заметил, как она поглядывала на Юджина, когда думала, что на нее никто не смотрит. Общения с сестрами оказалось вполне достаточно, чтобы безошибочно различить симптомы безответной девичьей любви. Ведь именно поэтому он решил сразу же подыграть ей — ему просто было ее жаль. Кроме того, уже тогда он не испытывал к Юджину Флинкеру-младшему никаких дружеских чувств...

Отчаянно страдая, Гвендолин всем сердцем желала, чтобы они поскорее доехали. Если ей повезет, родители уже лягут спать, когда она вернется, значит, до утра не придется ничего объяснять. А завтра... Она горько улыбнулась. Ей захотелось оказаться далеко-далеко, захотелось, чтобы поскорее прошло как можно больше лет. Однако прекрасно сознавала, что, сколько бы лет ни миновало с этого дня, она никогда не забудет боли и унижения, пережитых сегодня вечером...

— Уинетт... — Хорошо знакомый мужской голос проник в ее печальные размышления, заставляя очнуться, и в ту же секунду весь ужас случившегося всей тяжестью вновь обрушился на нее.

Машина уже никуда не ехала, но, посмотрев в окно, Гвендолин увидела не милый с детства родительский дом, а незнакомый особняк. Она быстро обернулась к Даниелу, но он предупредил готовые сорваться с ее губ вопросы, твердо сказав:

— Мне кажется, нам с тобой есть о чем поговорить, не так ли, Уинетт?

Поговорить? Сейчас? Но ведь уже почти полночь и, кроме того, о чем еще им разговаривать? Совершенно ясно, что она подаст заявление об уходе с работы; но, как ни старайся исправить ситуацию, ничего не поможет.

Однако не успела она запротестовать, как Даниел уже вышел наружу. Очевидно, он принял мое молчание за согласие, тоскливо подумала Гвендолин, когда он, обойдя «мерседес», открыл для нее дверцу.

Даниел повел ее к особняку, объясняя:

— Я подумал, что гораздо удобнее разговаривать здесь, чем в отеле.

Гвендолин собиралась сказать, что ей хочется вернуться домой, но Даниел уже вставил ключ и открыл дверь, а потом на ощупь включил свет.

Холл и коридор оказались узкими и темными. Прямо посередине находилась лестница, круто поднимающаяся на второй этаж, а слева и справа виднелись двери. Даниел открыл дверь справа, жестом предлагая Гвендолин войти туда.

Чувствуя слабость во всем теле, она повиновалась и оказалась в комнате, очевидно гостиной, в которой Даниел предпочел зажечь лишь бра.

Обстановка показалась ей простой, но достаточно удобной и намного более домашней, чем она ожидала увидеть в доме, снятом в аренду. В основном из-за книг, разбросанных тут и там.

— Я предпочитаю книги телевизору, — сообщил Даниел, изрядно напугав ее легкостью, с которой моментально прочитал ее мысли. — Садись в кресло, а я пока приготовлю чего-нибудь перекусить.

Гвендолин хотела возразить, что ей ничего не надо, но голос подвел ее. У нее возникло странное ощущение, будто все это происходит во сне — в странном сне, где она ничего может сделать, а ее действиями манипулирует кто-то совершенно посторонний.

Возможно, так проявлял себя шок, в котором она находилась после разыгравшейся в банкетном зале отеля сцены. Девушка не в силах была пошевелиться. Даже когда оглушенный потрясением разум вдруг подсказал, что никто и ничто не может помешать уйти из особняка, она продолжала послушно сидеть, где ей указали: в одном из глубоких кожаных кресел возле камина.

Вскоре появился Даниел с подносом, на котором стояли две чашки кофе и тарелка с сандвичами. Когда Даниел приблизился, Гвендолин отпрянула и вжалась в спинку кресла.

Он долго стоял и пристально глядел на нее, а затем тихо спросил:

— Ты ведь не боишься меня, а, Уинетт?

Гвендолин нашла в себе силы отрицательно помотать головой.

— Мне очень жаль, что все так произошло сегодня вечером, и я жалею, что не узнал тебя раньше, — сказал Даниел, как-то странно посмотрев на нее. — Может быть, если бы я обращал больше внимания на свои чувства и ощущения, я смог бы сделать это с самого начала.

Девушка уставилась на него, недоуменно размышляя, почему он так спокоен, почему говорит с ней вежливо, когда в действительности, должно быть, разъярен и, вероятно, искренне презирает ее. Но тут вдруг Даниел протянул руку и взял ее ладонь в свою.

Слишком ошеломленная, чтобы сопротивляться, Гвендолин подчинилась, поднимаясь на ноги, и позволила подвести себя к дивану.

— Мне кажется, тут нам будет удобнее разговаривать, как думаешь? — с улыбкой спросил Даниел, но не получил ответа.

40